mar. Avr 16th, 2024

La mairie de Séville active le plan spécial de mobilité pour la semaine de Pâques 2023, bien que certaines mesures affectant la circulation routière et piétonne aient déjà été prises pour faciliter l’installation des boîtes dans la Carrera Oficial, pour dégager les itinéraires des confréries, pour assurer l’utilisation piétonne de certaines zones de la vieille ville et pour garantir le chargement et le déchargement ainsi que le développement normal de l’activité dans les hôtels et les établissements commerciaux.

Ainsi, cette phase, qui commence ce mardi et se poursuit jusqu’au 1er avril, impliquera la fermeture totale de la Campana à la circulation, des restrictions de circulation et de stationnement et l’extension des heures de chargement et de déchargement dans la vieille ville pour faciliter l’activité du commerce et de l’hôtellerie. Une nouveauté cette année, cette mesure est déjà en vigueur depuis la semaine dernière à certains endroits, selon un accord avec la Confédération des entrepreneurs de Séville (CES), afin de faciliter le stockage de marchandises pour Pâques dans les établissements commerciaux et d’hôtellerie-restauration.



Parmi les nouveautés de cette année, le Plan spécial de mobilité sera complètement réorganisé le samedi saint pour s’adapter à la célébration du Santo Entierro Grande, en particulier dans le vieux quartier et à Triana, et pendant cette journée il y aura également des arrêts pour les bus occasionnels qui viennent de l’extérieur de la ville pour assister à cet événement le long du Camino de los Descubrimiento.

Concrètement, deux arrêts provisoires seront aménagés pour l’embarquement ou le débarquement des passagers destinés aux bus touristiques. Le premier, plus grand, est situé à côté de la Glorieta de Carlos Cano (Parking P1), à proximité de la station de métro Blas Infante et accessible depuis l’Avenida Alfredo Kraus. Le second, plus central, sera situé sur l’Avenida Camino de los Descubrimientos, occupant une voie de circulation et la rendant disponible pour le stationnement. Le parking sera situé entre les rues Marie Curie et Charles Darwin.

Une autre nouveauté est qu’un parking spécial pour les vélos et les véhicules de mobilité personnelle, aussi bien pour la location que pour l’usage privé, sera installé pendant toute la Semaine Sainte sur le Paseo Juan Carlos I afin de faciliter l’utilisation de ces moyens de transport durables qui, à partir de ce mardi, seront également soumis à des restrictions de circulation et de stationnement dans la Vieille Ville afin de faciliter le transit des confréries et compte tenu de la grande affluence de personnes qui se produit pendant ces jours-là. Ainsi, pour faciliter le stationnement, un parking temporaire sera installé dans la rue Torneo, dans la section comprise entre la rue Jándalo et la Pasarela de la Cartuja. Il sera actif de 00h00 le vendredi de Dolores jusqu’à 00h00 le lundi de Pâques.

Le délégué à la Gouvernance, aux Grandes Fêtes et à l’Aire Métropolitaine, Juan Carlos Cabrera, a souligné que, « comme chaque année, ce plan cherche à concilier les intérêts des citoyens et des entreprises, à garantir le flux normal des confréries et, bien sûr, à contribuer à la planification de la sécurité de la Semaine Sainte ». M. Cabrera a également signalé que « cette année, le plan a été spécialement adapté à la journée du samedi saint en raison de la célébration du Santo Entierro Grande, qui représente sans aucun doute un défi organisationnel à tous les niveaux ».

Les actions préliminaires menées dans le cadre de la première phase du plan ont consisté à placer des jardinières et d’autres éléments de signalisation dans différentes rues et places afin d’empêcher le stationnement des véhicules et d’assurer la circulation des piétons et des confrères.

Coupe totale de la Campana

À partir de ce mardi, avec l’entrée en vigueur de cette deuxième phase, la Campana sera complètement fermée à la circulation publique et privée, afin de faciliter la circulation des piétons sur le tronçon de la course officielle entre Martín Villa et la Plaza del Duque de la Victoria, où une partie des trottoirs est occupée pendant la Semaine Sainte par le stockage des chaises et une partie des structures des boxes et d’éviter que les piétons aient à marcher le long de la chaussée, en partageant cet espace avec la circulation des véhicules.

Ainsi, le blocage total de la circulation sur La Campana va de la Plaza del Duque de la Victoria à la Calle Cuna. Cela permet aux piétons de circuler en toute sécurité au centre de la chaussée tout au long du parcours de la procession officielle dans la cloche, ainsi qu’aux personnes à mobilité réduite.

Cette fermeture sera totale et permanente à partir de 10h00 ce mardi jusqu’au dimanche de Pâques, et seuls les véhicules ayant leur garage dans la rue San Eloy seront autorisés à passer par la fermeture au point situé au magasin ALDI de 10h00 à 15h00, en faisant attention à la circulation des piétons et aux services de nettoyage municipaux. Pendant ce temps, les habitants disposant d’un garage dans la rue Santa María de Gracia pourront accéder et sortir par la rue Javier Lasso de la Vega.

Cette fermeture totale de la Campana, qui facilitera l’installation des boîtes de la Semaine Sainte et garantira la sécurité des piétons, s’accompagnera d’un réaménagement des espaces réservés au chargement et au déchargement des marchandises et des motos. Les coupures de circulation seront effectuées à La Campana, au niveau de l’hôtel Derby et du magasin ALDI, ce qui signifie que la Plaza del Duque passera de son sens de circulation habituel au sens inverse des aiguilles d’une montre. Ainsi, les véhicules entrant sur la place par les rues Trajano et Teniente Borges devront tourner à droite pour passer devant la façade du centre commercial El Corte Inglés et sortir en direction d’Alfonso XII.

Lire aussi:  La Fête-Dieu dans les quartiers pour compenser la pluie

La zone de chargement et de déchargement située dans la partie de la rue Martín Villa comprise entre la rue Cuna et la rue Santa María de Gracia sera mise à disposition uniquement pour le stationnement des motos, qui devront entrer avec le moteur éteint depuis le croisement de la rue Martín Villa et de la rue Cuna. La zone réservée au stationnement des motos sur le tronçon initial de la rue Orfila sera mise à disposition pour le chargement et le déchargement.

L’espace actuellement réservé à Tussam dans la rue Laraña, en face de l’École des beaux-arts, sera également mis à disposition pour le chargement et le déchargement, étant donné que la limitation des lignes de Tussam sur Ponce de León et Alameda de Hércules signifie qu’il sera inutilisable à partir de mardi. Une nouvelle zone de chargement et de déchargement sera créée sur la Plaza del Duque de la Victoria, devant le théâtre Duque La Imperdible.

La station de taxis située à Martín Villa sera adaptée à la coupure du samedi de la Passion au dimanche de Pâques, les deux inclus, et celle de la Plaza del Duque de la Victoria verra sa tête inversée, celle-ci se trouvant dans le quai réservé à cet effet au croisement de la Plaza del Duque de la Victoria et de la rue Alfonso XII, et desservant la batterie située devant l’ancien théâtre Duque La Imperdible (actuellement en cours de réaménagement pour un autre usage) comme zone d’accumulation de véhicules pour le service public de taxis.

Dans cette deuxième phase, qui durera jusqu’au samedi de la Passion, il pourra y avoir des fermetures de circulation et des déviations temporaires pour les cortèges des processions des confréries des Vêpres, afin de garantir leurs itinéraires et de permettre la fluidité de la circulation sur des itinéraires alternatifs. L’horaire de réservation des opérations de chargement et de déchargement a également été étendu pour faciliter l’approvisionnement des magasins et des établissements de restauration, qui a été conçu en coordination avec la CES et ses associés, en particulier les distributeurs du canal horeca.

Troisième phase

La troisième phase, en revanche, commence le dimanche des Rameaux, le 2 avril, et se poursuit jusqu’au lundi de Pâques, le 10 avril. En plus d’inclure les mesures déjà détaillées dans les phases précédentes, pendant sa validité, l’accès au centre historique sera autorisé uniquement de 10h00 à 2h00 le jour suivant, et de 10h00 le jeudi saint à 2h00 le samedi saint, tant que les conditions de sécurité le permettent, pour : les résidents et les détenteurs d’une place de stationnement avec une accréditation officielle ; les bicyclettes, les motos et les cyclomoteurs, sauf aux points de contrôle d’Águilas avec Candilejos, de la Plaza de San Pedro avec Ortiz de Zúñiga et de Pescadería avec Cuesta del Rosario, où les motos et les cyclomoteurs seront soumis aux mêmes restrictions que les autres ; les véhicules d’urgence ; les transports publics ; les chargements et les déchargements ; les clients ; véhicules d’urgence ; transports publics ; chargement et déchargement ; clients des établissements hôteliers avec réservation préalable ; véhicules pour personnes à mobilité réduite ; véhicules des services publics ou des fournisseurs de gaz naturel, de téléphonie et d’électricité ; et véhicules privés destinés aux parkings privés jusqu’à ce qu’ils soient pleins.

L’accès des véhicules au centre historique sera contrôlé par la police locale aux points de contrôle situés dans les rues suivantes :Puñonrostro-María Auxiliadora (Puerta Osario) ; Alameda-Trajano ; Reyes Católicos-Julio César ; Reyes Católicos-Marqués de Paradas ; Paseo Colón-Adriano ; Paseo Colón-Dos de Mayo ; Águilas-Candilejo ; Puerta de Carmona (San Esteban) ; Avenida de Roma-Palos de la Frontera ; Ponce de León-Juan de Mesa (église Santa Catalina) ; Imagen avec Santa Ángela de la Cruz ; Cristo de Burgos-Ortiz de Zúñiga ; Gerona-Doña María Coronel ; Torneo-Baños ; Baños-San Vicente ; Teniente Borges ; Adriano-López de Arenas ; Pastor y Landero-Reyes Católicos ; et Plaza de la Pescadería avec Cuesta del Rosario.

L’horaire du début des mesures de contrôle d’accès aux abords de la zone monumentale le dimanche des Rameaux, les lundi, mardi, mardi, mercredi, le samedi saint et le dimanche de Pâques peut varier en fonction de la situation de la circulation et peut être retardé jusqu’à 12 heures au plus tard.

D’autres déviations et fermetures intermittentes pourront également être mises en place par la police locale de Séville pour les véhicules souhaitant accéder aux parkings souterrains lorsqu’ils sont pleins, afin d’éviter que des rues, voire des artères principales, ne soient bloquées, comme dans le cas du parking souterrain du Paseo de Cristóbal Colón. Les informations sur l’occupation des parkings seront disponibles sur le web et sur l’application (App Movilidad Trafico Sevilla), ainsi que sur les nouveaux panneaux à messages variables situés sur la voie publique. Sur ces panneaux, les automobilistes pourront connaître le taux d’occupation des parkings publics souterrains ou de surface (vert, places disponibles ; rouge, complet).

Lire aussi:  La Esperanza de Triana s'occupera également des adolescents dans son centre d'aide aux enfants.

Cette troisième phase du Plan spécial de mobilité de la Semaine Sainte prévoit également des fermetures totales dans les rues María Auxiliadora-Mateos, Paseo de Colón-Real de la Carretería, Paseo Colón-Almansa, Rafael González Abreu-Canalejas, Campana, de la rue Martín Villa à la Plaza del Duque, et Santa María de Gracia, ainsi que dans le Paseo de la O.

Le tronçon entre les rues San Pablo et Gravina et la rue Cristo de las Cinco Llaga sera mis en sens unique, en direction de la rue Sol. De nouvelles places de stationnement réservées aux personnes à mobilité réduite seront créées en plus des places existantes dans les rues Pastor y Landero, Reyes Católicos, Núñez de Balboa, Almirante Lobo et Plaza de la Concordia.

En ce qui concerne les véhicules partagés (sharing) sans point d’ancrage, en raison de leurs caractéristiques et de leur utilisation, ils peuvent causer, pendant la Semaine Sainte, des problèmes d’occupation indue de la voie publique dans des zones sensibles où se trouve un grand nombre de personnes, telles que les voies piétonnes de la course officielle, les zones des différentes confréries, les itinéraires et les couloirs d’évacuation, etc.

Ces véhicules sont équipés d’une technologie de localisation qui permet de désactiver leur fonctionnement en fonction de leur géolocalisation. L’organisme qui en est responsable doit informer leurs utilisateurs de la restriction de leur utilisation dans la zone restreinte de la Vieille Ville entre 00h00 le vendredi de Dolores et 00h00 le lundi de Pâques. À cet égard, la circulation et le stationnement des véhicules de mobilité personnelle, des bicyclettes partagées qui n’ont pas d’ancrage fixe à l’intérieur du périmètre délimité par les rues suivantes : Marqués de Paradas, Torneo, Resolana, Parlamento de Andalucía, Muñoz León, Ronda de Capuchinos, María Auxiliadora, Recaredo, Menéndez y Pelayo, El Cid, Palos de la Frontera, Avenida de Roma, Paseo de Cristóbal Colón et Reyes Católicos, sont interdits.

Le taxi

En ce qui concerne le service de taxi, la plus grande pénétration possible est permise vers les points d’intérêt du centre historique, notamment sa circulation sur la rue Adriano lorsque les conditions d’accessibilité et de sécurité des personnes le permettent. Ainsi, lorsque des coupures de circulation sont réalisées suite à la traversée des différentes Confréries sur l’axe Puente de Triana-Reyes Católicos, la pénétration dans la rue Adriano depuis la Puerta Jerez pour décharger les passagers et l’entrée par le métro Arjona jusqu’à la sortie de celui-ci pour les véhicules en provenance de la zone nord seront autorisées, et ils devront quitter la zone immédiatement une fois le service effectué.

Un virage à 180 degrés sera également autorisé dans la rue Imagen pendant les coupures de la Plaza de la Encarnación, comme c’était le cas les années précédentes. Afin de répondre aux besoins de mobilité des zones à plus forte concentration de personnes et de leur environnement, de nouvelles stations de taxis temporaires seront installées pendant la mise en œuvre de cette troisième phase du Plan dans les endroits suivants : zone de chargement et de déchargement sur l’avenue Menéndez y Pelayo, en face de la Diputación de Sevilla en direction de la Glorieta Don Juan de Austria ; voie de taxis-bus sur la rue Recaredo entre la rue Puñonrostro et Diego de Merlo, en direction de la Glorieta Don Juan de Austria ; voie de taxis-bus sur l’avenue Menéndez y Pelayo entre l’avenue de Luis Montoto et La Florida, en direction de la Puerta Carmona ; voie près du fleuve – taxis sur l’avenue Cristóbal Colón ; voie près du fleuve – taxis sur la rue Arjona. L’officialisation de ces arrêts provisoires dépendra du degré d’impact sur le trafic dans la zone.

Mobility signale également cinquante passages de rue, ainsi que tous les passages de la Carrera Oficial, où les chaises pliantes ne peuvent pas être utilisées, dans le but de garantir une circulation piétonne normale dans les enclaves les plus fréquentées, comme cela a été le cas ces dernières années. Afin d’offrir un plus grand nombre de places de stationnement pour les motos, une bande sera créée sur le Paseo de Cristóbal Colón, la rue Palos de la Frontera, un tronçon de la rue La Rábida et les deux côtés de Julio César, et l’aire de stationnement pour motos située sur la Plaza de la Concordia sera agrandie.

Pour les déplacements dans les zones à forte affluence, l’accès à pied, à vélo ou par les transports publics Tussam est recommandé. Le centre de gestion de la mobilité fournira des informations sur le trafic en temps réel par le biais du canal d’urgence de la délégation de la gouvernance, des grands festivals et de l’aire métropolitaine de la mairie de Séville @EmergenciasSev et des informations sur le trafic en temps réel @Trafico_Sevilla.

Nous vous recommandons également de télécharger l’application Movilidad Tráfico Sevilla de la mairie, disponible pour Android et IOS, où vous pouvez accéder à des informations sur le taux d’occupation des parkings, ainsi que sur les conditions de circulation dans toute la ville.

By Nermond

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *