ven. Juil 26th, 2024

Après le controverse suscitée par le pasodoble d’Antonio Martínez Ares en ce qui concerne l’exhumation des restes de Queipo de Llano, de nombreuses cofrades et membres du carnaval (dans de nombreux cas, ils partagent les mêmes intérêts et dévotions) ont partagé et sauvé d’autres paroles chantées sur les scènes de la Falla et sur d’autres scènes. Parce que Le carnaval et la semaine sainte, traditions emblématiques de l’Andalousie, se sont complétés. parfois sans recourir au débat, bien que ce soit une caractéristique inhérente au concours de Cadix lui-même.

Précisément, Martínez Ares lui-même, en 2003, la dernière année avant sa retraite temporaire du COAC, a écrit un pasodoble dans lequel il il a raconté l’illusion de la Semaine Sainteretraçant un voyage chronologique à travers certaines des confréries les plus renommées de La Tacita : « Aujourd’hui c’est le dimanche des Rameaux / et ma petite fille / je vais l’emmener voir / voir la borriquita / et demain, si Dieu le veut / nous irons à la Plaza Pinto / pour voir passer un viñero / qui est plus mort que vivant / entre Sagasta et San Pedro / sous un auvent nous regarderons / l’infinie Soledad / et mardi à minuit / nous écouterons dans le parc / la voix des horquillitas ».



La semaine de Pâques dans les textes de carnaval n’est pas un sujet très récent. Il y a plus de trente ans, en 1988, la comparsa « Caña y mimbre » a aussi écrit ces paroles au Cristo del Perdón (Christ du pardon), qui est porté en procession à l’aube du Vendredi saint : « Et tout ça pour ce pécheur / que le moins que je puisse faire / pour sa douleur / est de lui chanter un pasodoble / avec mon cœur / à ce Pardon qui m’étouffe la gorge / éteint ma voix / je lui dois tant de choses que pour la vie / j’ai « embargao » mon cœur / que si le travail / que si les maux / et « tout » les emportent / que le Christ qui porte l’amour / comme un étendard.

Ce n’est pas seulement dans le genre des comparsas que la copla a été cultivée en référence à la Semaine Sainte. En 2004, la chirigota del Barranco, sous le nom de « Los que se mueren por un premio », a chanté ce pasodoble au Cristo de la Misericordia (Christ de la Miséricorde)populairement connu sous le nom de « viñero », qui fait une procession chaque lundi de Pâques dans le quartier emblématique qui lui donne son surnom : « Que l’après-midi a frissonné / le soleil s’est caché / la nuit est tombée sur l’horizon, / le clair de lune l’a illuminé / et sa mère pleure / et l’essuie avec son mouchoir de soie / la ruelle jusqu’au quartier où se trouve la Caleta / où la brise vous inspire / avec des cargaores et des maniguetas / de San Félix à sa maison / avec mille miracles sur le dos / et baigné de saetas ». Un tableau complet qui englobe le retour de la fraternité ».

Mais s’il y a une image qui transcende sans aucun doute les limites de la dévotion et qui est devenue une icône de la ville, c’est bien la Nazareno, le souverain perpétuel de Cadix et le voisin le plus aimé du quartier de Santa María. C’est l’image la plus présente dans les répertoires des carnavals en raison de la profonde dévotion que lui vouent les habitants de Cadix, qui s’identifient tant à lui. Nous partageons ce texte profond et plein de revendications sociales : Prier les religieuses du couvent / entre les psaumes et les versets / entre l’encens et la fleur d’oranger / rien que de le regarder m’émeut / voir son visage divin / et sur son front ce mépris / d’une couronne d’épines / Petit Père, Nazaréen, / n’oublie pas tes frères / qui portent une croix / pour être tsiganes.

Séville à la Falla

De même que les habitants de Cadix chantent leur Semaine sainte à la Falla, il est arrivé que l’inverse se produise : les comparsas et les groupes de Séville qui ont référencé le principal festival de la capitale sur les scènes des « ladrillos coloraos » (briques rouges).. C’est le cas de « Los que barren pa casita », de Francisco Javier Cuevas. Par la voix du Señor del Gran Poder lui-même, il raconte la procession extraordinaire de la Virgen de la Esperanza pour le cinquantième anniversaire de son couronnement canonique : « Je suis seulement consolé / de voir que chaque jeudi saint / tu envoies tes Armaos / faire le temps / Quand tu es sur la Calle Parras / sur le chemin du retour / pense que je reste avec ma peine / Oh ma belle Macarena / Oh ma belle Macarena / Si tu passes par San Lorenzo / tu as les portes ouvertes pour toi.

Une autre possibilité de créer de l’art et unir deux terres voisines à travers la culture populaire.

By Nermond

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *